jueves, 6 de agosto de 2015

Zenmai

Album: Me and Your Borderline
Track # 8

Lyrics: Matsumura Takahiko
Music composition: Matsumura Takahiko
Music arrangement: Last Alliance



  • Romaji y Traducción:
Zenmai
Primavera

I've make-believe freedom in my hand
Fingí que la libertad estaba en mis manos
I escaped and was puzzled
escapé y quedé perplejo
ashiato ni tsuba o haki subete o teki ni shi
Escupe las huellas y convierte todo en un enemigo
"cloudy hearts" ni sugari
confiando en "corazones nublados"
"iru basho" ni sugari
confiando en "donde estoy"
"I shut in time in darkness riyuu o sagasu no ka?"
¿busque la razón que cerro el tiempo en la oscuridad?

Taking each other's hands with resignation
Tomando otras manos con resignación
aimai na nagusame to though I understand all
ambigua comodidad, aunque entiendo todo 
"sugiyuku hibi o itsu made yubi o kuwae tachitsukushi miteru no ka?"
"Me quedo de pie con un dedo en los labios y veo pasar los días ¿hasta cuándo?"
Many times, refrain I talk to myself.
Tantas veces, resisto a hablar conmigo mismo.

omoku sabita tobira o hiraki
Abre esa fuerte puerta oxidada
ushiro no yuuwaku o osorezu ni iru ao o
El azul no le teme a la tentación que hay detrás
kimi ni sashikomu hikari ni kazaseba
si enciendes la luz que llevas dentro
zenmai wa tokihanatsu
esta primavera se desatara

kurayami de ugokasazu ni shimaikonda
La oscuridad se quedo dentro sin moverse
okubyou na furudokei no zenmai o mata maki
envolví la primavera en un antiguo reloj de arena
tomatta mama no toki no yukue to kimi wa
el momento y el camino se detienen hacia ti
boku wa tsuredasu yo
voy sacarte..

I hauled in the thread which led to you in a deep place
Tiré del hilo que te condujo a un lugar profundo
"I shut in you for a long time..."
"Me oculte en el por mucho tiempo ..."
"Don't worry about it. I'm safe. I never change."
"No te preocupes. Estoy a salvo. Nunca cambiare."
itsu kara ka boku wa hitori ni natteita
alguna vez estuve solo
But I noticed you
Pero me di cuenta ti

tagutta ito no saki de kimi ni saikai shitara
Si me reencuentro contigo al final de ese hilo que tire
akirame wa tebanashi, kimi to te o toriaou
aprieta mi mano, vamos ha tomarnos de las manos
karamatteita kako, genzai, mirai wa
y el enredado pasado, el presente y el futuro 
zenmai ga toki hodoku
esta la primavera los desatara

misekake no jiyuu wa kiete
La falsa libertad ha desaparecido
arehateta chi de mirai o ubaou
tomaremos el futuro aun en esta tierra en ruinas
hikari no sasu jiyuu wa sugusoba ni
la luz de la libertad esta cerca
himotoku shuuketsu e
para revelar el final

ushinatta itawari no paatsu o tsunagi
Unamos las partes de una conciencia perdida
kowareiku puraido o oshiminaku misuteteshimaou
rompamos y dejemos este orgullo para ir libres
tatoe tabi no tochuu de chikaratsukite mo
Aun si nos agotamos en medio del viaje

Byoushin no kurappu wa yamanai 

Cada segundo que pase sera nuestra energía...
(La ovación del segundero no se detiene)*

N de A: 
(*)    Aquí se refiere al impulso, el aliento, la energía que le brinda el segundero (reloj) ... es decir los ánimos que le brinda el constante paso del tiempo...

  • KANJI
ゼンマイ

I've make-believe freedom in my hand
I escaped and was puzzled
足跡にツバを吐き 全てを敵にし
"cloudy harts"にすがり
"居る場"にすがり
I shut in time in darkness理由を探すのか?

Taking each other's hands with resignation
曖昧な慰めと Though I understand all
「過ぎゆく日々をいつまで指をくわえ立ち尽くし見てるのか?
Many times, refrain I talk to myself.

重く錆びた扉を開き
後ろの誘惑を怖れずにいる青を
君に差し込む光にかざせば
ゼンマイは解き放つ

暗闇で動かさずにしまい込んだ
臆病な古時計のゼンマイをまた巻き
止まったままの時間の行方と君は
僕は連れ出すよ

I hauled in the thread which led to you in a deep place
I shut in you for a long time...
Don't worry about it. I'm safe. I never change.
いつからか僕は一人になっていた
But I noticed you

手繰った糸の先で君に再会したら
締めは手放し、君と手を取り合おう
絡まっていた過去、現在、未来は
ゼンマイが時ほどく

見せ掛けの自由は消えて
荒れ果てた地で未来を奪おう
光の差す自由はすぐそばに
紐解く終結へ

失ったいたわりのパーツを繋ぎ
壊れ行くプライドを惜しみなく見捨ててしまおう
たとえ旅の途中で力尽きても

秒針のクラップは止まない










No hay comentarios:

Publicar un comentario