Mostrando entradas con la etiqueta last alliance. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta last alliance. Mostrar todas las entradas

viernes, 19 de junio de 2020

SKY IS CRYING



Album: TEARS LIBRARY
Track # 9

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke
Music arrangement: Last Alliance

  • Romaji y Traducción:

SKY IS CRYING
EL CIELO ESTÁ LLORANDO

ano yama to tettou no aida de sakebu tsuki wa subete o misukashiteru you de ashi
La luna que grita entre la montaña y la torre parece ver a través de todo
boku wa nandaka jibun o hajirattemiseru tsumetaku hohoemi zassou o aoku terashi
De alguna manera se avergüenza de mí, iluminando a las malas hierbas con un azul
asufaruto no chiheisen kara hikari o tomosu taiyou wa dare ni demo yasashikute
El sol que brilla desde el horizonte de asfalto es amable con todos
kyou mo boku wa tsuyoi mono ni akogareru todokanai mono o oitsuzuke
Anhelando cosas fuertes, sigue persiguiendo las cosas que no alcanzan

nanairo ni henka suru mirai subete ooi tsukushita toki
Un futuro que cambia a siete colores
MAYBE FEEL afureru kurai no kibou ni michita ashita e tondeyukitai nda
QUIZAS SIENTAS que puedes volar hacia a un mañana lleno de esperanza

kabe no rakugaki ga kirei na mono ni mieru kurai yugandeiru daro
El grafiti en la pared está lo suficientemente distorsionado como para verse bien
sora wa mogaiteru darou...
El cielo está luchando...

nanairo ni henka suru mirai subete ooi tsukushita toki
Un futuro que cambia a siete colores
MAYBE FEEL afureru kurai no kibou ni michita ashita e tondeyukitai nda
QUIZAS SIENTAS que puedes volar hacia a un mañana lleno de esperanza

biru no tanima kara fukiareru zattou ga boku o dame ni suru sora wa kyou mo naiteiru..
Las multitudes que soplan desde el valle del edificio me están arruinando. El cielo está llorando hoy...
kabe no rakugaki ga kirei na mono ni mieru kurai yugandeiru daro sora wa mogaiteru darou
El grafiti en la pared está lo suficientemente distorsionado para verse bien, el cielo está luchando

sora wa kyou mo naiteiru...
El cielo está llorando hoy...

  • KANJI:
SKY IS CRYING

あの山と鉄塔の間で叫ぶ月は全てを見透かしてるようで
僕はなんだか自分を恥らってみせる 冷たく微笑み雑草を青く照らし
アスファルトの地平線から光を灯す太陽は誰にでも優しくて
今日も僕は強いものに憧れる 届かないものを追い続け

七色に変化する未来 全て蔽い尽くした時
MAYBE FEEL あふれるくらいの希望に満ちた明日へ飛んで行きたいんだ

壁の落書きがきれいなものに見えるくらい歪んでいるだろ
空はもがいてるだろう…

七色に変化する未来 全て蔽い尽くした時
MAYBE FEEL あふれるくらいの希望に満ちた明日へ飛んで行きたいんだ

ビルの谷間から吹き荒れる雑踏が僕を駄目にする 空は今日も泣いている…
壁の落書きがきれいなものに見えるくらい歪んでいるだろ 空はもがいてるだろう

空は今日も泣いている…

martes, 16 de junio de 2020

REBEL FIRE

Album: TEARS LIBRARY
Track # 5

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke


·       Traducción: Español 

REBEL FIRE

FUEGO REBELDE

Running through the ruined world running through with the shabby car
Corriendo por el mundo en ruinas, corriendo con un coche en mal estado
Always getting together with the big question but still
Siempre juntándonos con una gran pregunta, pero con una
tight little hope in my hand
pequeña esperanza entre en mis manos
I wouldn’t take any orders from anyone because I am not a house doggy
No tomaría ninguna orden de nadie porque no soy un perrito de casa

I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
No soy un hombre que nació para estar en la parte trasera del mundo
Destroy the shock waving here strongly and surely
Destruye el choque que agita aquí fuerte y seguro
Fire rebel before we are made like junk
Fuego rebelde antes que ser basura

Where have the really beauty gone?
¿A dónde se ha ido la verdadera belleza?
Where have the real things gone?
¿A dónde se han ido las cosas reales?
We play for an ideal keep playing forever with my voice and my body and soul
Tocamos por un ideal, tocamos siempre con una voz, cuerpo y alma.

I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
No soy un hombre que nació para estar en la parte trasera del mundo
Destroy the shock waving here strongly and surely
Destruye el choque que agita aquí fuerte y seguro

I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
No soy un hombre que nació para estar en la parte trasera del mundo
Fire rebel before we are made like junk
Fuego rebelde antes que ser basura


  • Letra:

REBEL FIRE

Running through the ruined world running through with the shabby car
Always getting together with the big question but still
tight little hope in my hand
I wouldn’t take any orders from anyone because I am not a house doggy

I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
Destroy the shock waving here strongly and surely
Fire rebel before we are made like junk

Where have the really beauty gone?
Where have the real things gone?
We play for an ideal keep playing forever with my voice and my body and soul

I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
Destroy the shock waving here strongly and surely

I am not a man who was born here because I am in the backside of the world

Fire rebel before we are made like junk


domingo, 14 de junio de 2020

Itsuwari no Orenge

Album: TEARS LIBRARY
Track # 3

Lyrics: Matsumura Takahiko
Music composition: Anzai Ryuusuke

  •         Traducción: Español 

Itsuwari no Orenge
Naranja Falsa

egakitsuzukeru choku no mujun
Seguimos dibujando contradicciones directas.
erabitsuzukeru kyoku no mujun
Seguimos eligiendo melodías contradictorias
mu kokyuu de hashiru sono saki ni wa?
Corriendo sin aliento, ¿me superastes?
tamerai mimi o fusagi me o oou jakusha o warai tobashi
Bloqueamos nuestros oídos dudosos nos tapamos los ojos, nos reímos de los débiles,
tada tashikameru tame ni
solo para sentirnos mejor.
 
yuu wa mirai e no fuan to ikari
El dolor es ansiedad y enojo hacia el futuro.
munashiku kousa suru kyakkan to
En el espacio donde objeto y sujeto
shukan no ma no iradachi
banalmente se cruzan,
mune ni aru kuroi yuuwaku o keshi,
borramos la oscura tentación en nuestros corazones.
tada bokura wa sagashitsuzukeru
y seguimos buscando.
 
dakara itsumo no you ni zutto
Entonces, como siempre, yo sigo
hakushi ni omoi kakinaguru
garabateando mis pensamientos en una hoja de papel en blanco.
ichibyou goto no fuan…
Mis ansiedades de cada segundo ...
kinou yori tsuyoku ame wa furishikiri, kizukanai
No lo sabía, pero la lluvia caía más fuerte que ayer,
yamanai hazu no ame ga yami
esa lluvia imparable que por fin se detiene.
 
kudaranai itsuwari no orenji,
Esa naranja falsa sin valor
sono yodon da koe ga toumei no oto o kusumaseru
esa voz estancada calma el sonido transparente.
sukima no ooi shinjitsu wa naze,
La verdad tiene muchas lagunas,
matsu mono o touzakete yuku
ya que evitamos a los que nos esperan
meikaku na meian ga aru noni
En una clara luz y oscuridad.
 
egakitsuzukeru jika no mujun
Seguimos dibujando contradicciones directas.
erabitsuzukeru kyoku no mujun
Seguimos eligiendo melodías contradictorias
mu kokyuu de hashiru sono saki ni wa?
Corriendo sin aliento, ¿me superastes?
tamerai mimi o fusagi me o oou jakusha o warai tobashi
Bloqueamos nuestros oídos dudosos, nos tapamos los ojos, 
tada tashikameru tame no michi e tada hita hashitte
nos reímos de los débiles,solo para sentirnos mejor


  

  •        KANJI

Itsuwari no Orenji

描き続ける直の矛盾
選び続ける曲の矛盾
無呼吸で走るその先には?
ためらい耳を塞ぎ目を覆う 弱者を笑い飛ばし
ただ確かめる為に

憂は未来への不安と怒り
空しく交差する客観と
主観の間の苛立ち
胸にある黒い誘惑を消し、
ただ僕らは探し続ける

だからいつものようにずっと
白紙に思い書きなぐる
一秒ごとの不安……
昨日より強く雨は降りしきり、気づかない
止まないはずの雨がやみ

くだらない偽りのオレンジ、
そのよどんだ声が透明の音をくすませる
隙間の多い真実はなぜ、
待つ者を遠ざけて行く
明確な明暗があるのに

描き続ける直の矛盾
選び続ける曲の矛盾
無呼吸で走るその先には?
ためらい耳を塞ぎ目を覆う 弱者を笑い飛ばし
ただ確かめる為の道へ ただひた走って


sábado, 13 de junio de 2020

LAST ALLIANCE (Album Version)

Album: TEARS LIBRARY
Track # 4

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: 
Matsumura Takahiko


·       Traducción: Español 

LAST ALLIANCE

ULTIMA ALIANZA

I believe it is not so hard to get the things I really want but is not so actually
Creo que no es tan difícil conseguir las cosas que realmente quiero, pero no lo es en realidad
Because something whitewash standing in front of me
Porque algún (encubrimiento)* está de pie frente a mí
Because something systematic things are binding me
Porque algunas cosas sistemáticas me atan
That’s why we fight together to destroy it
Es por eso que luchamos juntos para destruirlo
That’s why we unite together to recreate it and think about it
Es por eso que nos unimos juntos para recrearlo y pensar en ello

Believe throw them away reality pick them up dirt and ugliness
Creer tirar a la basura la realidad retirando la suciedad y la fealdad

We unite LAST ALLIANCE to share the glorious
Nos unimos LAST ALLIANCE para compartir lo glorioso
Moment that we could get together at last
Momento en el que pudimos juntarnos por fin
We unite LAST ALLIANCE to find the true
Nos unimos LAST ALLIANCE para encontrar la verdad
Moment that we could get together at last
Momento en que podríamos juntarnos por fin


  • Letra:
LAST ALLIANCE


I believe it is not so hard to get the things I really want but is not so actually
Because something whitewash standing in front of me
Because something systematic things are binding me
That’s why we fight together to destroy it
That’s why we unite together to recreate it and think about it

Believe throw them away reality pick them up dirt and ugliness

We unite LAST ALLIANCE to share the glorious
Moment that we could get together at last
We unite LAST ALLIANCE to find the true
Moment that we could get together at last

viernes, 22 de marzo de 2019

Sketch



Album / Collection: YG Service
Track # 1


Lyrics: Ozawa Hiroshi
Music composition: Sano Shingo
Music arrangement: Last Alliance

  • Romaji y Traducción:
Sketch
Bosquejo

boku no kokoro o nurikaete kanashimi dake ni oboreru no?
¿Puedes cambiar tu corazón y caer solo en el dolor?

wasurerarenai toki o kokoro ni egaita
Dibujé en mi mente un tiempo que no podía olvidar
seishi shita mangetsu no yoru ni ate naku kuruma hashiraseru
Y deje corre sin rumbo el coche una noche de la luna llena

shiokaze wa yoake no touchaku o iwai
La briza marina celebra la llegada del amanecer
umi no kanaderu utagoe o hakondekuru
trayendo la voz cantante del mar

boku no kokoro o nurikaete kanashimi dake ni oboreru no?
¿Puedes cambiar tu corazón y caer solo en el dolor?
kono shunkan ga hitotsu hitotsu kako ni natteyuku...
Este momento se vuelve el pasado uno por uno ...
hitomi tojite sase suketchi shiyou
Tengo que cerrar los ojos, vamos dibujar.

wasuretaku nai toki ni iro o tsuketa
Cuando no quise olvidar, lo coloree
sora wa zawameki o mamori
El cielo protege el sonido y
ima no kokoro ni rizumu o kanjiru
siento el ritmo en mi corazón.

mune ni kizameru keshiki o iwaou yo
Celebremos el paisaje que puede ser tallado en tu pecho.
me o tojiterya yasuragi wa tsuzuku no sa
Si cierras los ojos, tu paz continuará.

boku no kokoro nusumitori hitori yuuetsukan ni hitaru no?
¿Estoy robando mi corazón y estando inmerso en un sentido de superioridad?
kono shunkan ga hitotsu hitotsu kako ni natteyuku...
Este momento se vuelve el pasado uno por uno ...
hitomi tojite sase suketchi shiyou
Tengo que cerrar los ojos, vamos dibujar.

mukuchi na mama tobira o tozashitsuzukeru ano tobira
Esa puerta que sigue cerrada, la puerta que sigue en silencio
sou ano tobira no mukou e...
Si, más allá de esa puerta ...
jiyuu ni omoikogareyou
Sintámonos fervientemente libres

boku no kokoro o nurikaete kanashimi dake ni oboreru no?
¿Puedes cambiar tu corazón y caer solo en el dolor?
kono shunkan ga hitotsu hitotsu kako ni natteyuku...
Este momento se vuelve el pasado uno por un ...
hitomi tojite sase suketchi shiyou
Tengo que cerrar los ojos, vamos dibujar.

wasurerarenai toki o kokoro ni
Con un tiempo inolvidable en tu corazón
mukuchi na mama tobira o tozashitsuzukeru ano tobira
Esa puerta que sigue cerrada, la puerta que sigue en silencio
sou ano tobira no mukou e...
si, más allá de esa puerta ...


           KANJI

Sketch

僕の心を塗り替えて 悲しみだけに溺れるの?

忘れられない時を心に描いた
静止した満月の夜にあてなく車走らせる

汐風は夜明けの到着を祝い
海の奏でる歌声を運んでくる

僕の心を塗り替えて 悲しみだけに溺れるの?
この瞬間がひとつひとつ過去になってゆく……
瞳閉じてさせスケッチしよう

忘れたくない時に色をつけた
空はざわめきを守り
今の心にリズムを感じる

胸に刻める景色を祝おうよ
目を閉じてりゃ安らぎは続くのさ

僕の心盗み取り一人優越感に浸るの?
この瞬間がひとつひとつ過去になってゆく……
瞳閉じてさせスケッチしよう

無口なまま扉を閉ざし続けるあの扉
そうあの扉の向こうへ……
自由に思い焦がれよう

僕の心を塗り替えて 悲しみだけに溺れるの?
この瞬間がひとつひとつ過去になってゆく……
瞳閉じてさせスケッチしよう

忘れられない時を心に
無口なまま扉を閉ざし続けるあの扉
そうあの扉の向こうへ

jueves, 14 de junio de 2018

Okizari Ace

Album: the sum
Track # 10

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke


Traducción: Español


Okizari Ace
Experto desertor


koboreochisou na kakugo o
Preparado para caer
kataku nigiru kobushi ni tsume
 apretando con fuerza el puño hasta final

okizari no omoi ni utsuru furui kusari
Una antigua cadena que refleja los sentimientos del pasado
hikichigirenu mama te ni tsukamu
La cojo con una mano para no arrastrarla
nijikanmae made no you ni kanjiru
Sintiéndola hasta hace dos horas
nigiyakasa ga tozasareta yami ni ukabu
flotando en la viva oscuridad ha sido cerrada.

majiwaru koto wa mou naku
Reuniéndose de nuevo
arata na hajimari ga aru kara
porque hay un nuevo comienzo
hitori no toki o hikazu
sin que ninguno retroceda
tada mae ni tada mae ni
justo antes que.. justo antes que…

mayoi ga tometa te ni
Con vacilación me detuve, 
se o mukete wakare o tsugeru
vuelvo una mano atrás y digo adiós
na mo naku chiru "itsuka" ga
Sin nombre, sin distracciones
kieru koto wa naku tomo
"algún día" va a desaparecer
soko ni "emi" to negai
 Sino desaparece, espero una “sonrisa” ahí

"ansoku" to uso o tsuku
“descuida..” digo mintiendo
misukashita garakuta ni wa mirai wa katarenai
No puedo recitar la basura que descubrí en el futuro
uragiri o mitometa to wa omoitaku nai nda
No quiero pensar que acepte la traición

koboreochisou na kakugo o
Preparado para caer
kataku nigiru kobushi ni tsume
Con el puño firmemente cerrado
egaita subete o shiro ni
pintado de blanco todo lo que dibuje
tomo ni egaita tomo ni egaita
dibujamos juntos dibujamos juntos

koboreochisou na kakugo o
Preparado para caer
kataku nigiru kobushi ni tsuma
Con el puño firmemente cerrado
egaita subete o shiro ni
pintado de blanco todo lo que dibuje

 ...shiro ni
...de blanco

  KANJI:


Okizari Ace


こぼれちそうな


りのいに
きちぎれぬまま
までのようにじる
やかさがざされたかぶ

わるはもう
たなまりがあるから
かず
ただに ただ

いがめた
けてれをげる
る\"いつか\"が
えることはなくとも
そこに\"み\"と

\"\"とをつく
かしたガラクタにはれない
りをめたとはいたくないんだ

こぼれちそうな

いたてを
いた いた

こぼれちそうな

いたてを

、、、