domingo, 27 de septiembre de 2015

Shearingu Sukai

Album: Me and Your Borderline
Track # 13

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke
Music arrangement: Last Alliance

  • Romaji y Traducción:
Shearingu Sukai 
Compartiendo el cielo

sekaijuu donna basho ni itatte bokura no miageru sora ni 
El cielo al cual alzamos la vista es el tipo de lugar en el mundo
kyoukaisen wa nai hateshi nai shearingu sukai
donde no hay límites, compartiendo el interminable cielo

kyou mo tsurezure ni aruku tabiji no mukou ni otozureru NEW boodaarain 
visitar el otro lado del camino para andar en soledad, hoy en un NUEVO límite
nandomo kurikaesu fushigigoto no cheen riakushon 
reacción en cadena de preguntas que se repiten constantemente 

mochiageta udedokei ga kizamu ichibyougoto no sutoorii
Historias de cada segundo que marco el tictac del reloj
dekakeyou bokura dake no orijinaru sutoorii
 Sólo la historia original es la que saldrá

sekaijuu donna basho ni itatte bokura no miageru sora ni 
El cielo al cual alzamos la vista es el tipo de lugar en el mundo
kyoukaisen wa nai hateshi nai shearingu sukai
donde no hay límites, compartiendo el interminable cielo

adamu to ibu kara hajimata subete no byoudou na seimei rensa wa koware
Todas las cadenas de la igualdad de la vida que comenzó con Adán y Eva rotas
fubyoudou ni kukaku sareta hitobito no jiguzagu na haato
El corazón zigzag de las personas seleccionó desigualmente

sekai wa chikaku natta tte iu keredo arasoi wa kurikaesu 
Aunque diga que el mundo se hizo unido, la lucha se repite
kyou mo tsukurareru rokujuunioku no sutoorii
Se forman, hoy, 6200 millones de historias

sekaijuu donna basho ni itatte bokura no miageru sora ni
El cielo al cual alzamos la vista es el tipo de lugar en el mundo  
kyoukaisen wa nai hateshi nai 
Donde no hay límites, interminable
setsunasa ni (kotenpa)* uchinomesare ureshisa ni kokoro odorasare
Abrumado por la tristeza y el dolor, la danza del corazón y otros, nos dejan la alegría
kanashimi o yasashisa ni kaete dokomademo aruku wookingu in za sukai
Seguir siempre para cambiar la pena por la alegría y andar en el cielo

  • KANJI
 シェアリングスカイ

世界中どんな場所にいたって僕らの見上げる空に 
境界線は無い 果てしないシェアリングスカイ 

今日も徒然に歩く旅路の向こうに訪れるNEWボーダーライン 
何度も繰り返す不思議ごとのチェーン・リアクション 

持ち上げた腕時計が刻む1秒ごとのストーリー 
出かけよう僕らだけのオリジナルストーリー 

世界中どんな場所にいたって僕らの見上げる空に 
境界線は無い 果てしないシェアリングスカイ 

アダムとイブから始まったすべての平等な生命連鎖は壊れ 
不平等に区画された人々のジグザグなハート 

世界は近くなったって言うけれど争いは繰り返す 
今日も作られる62億のストーリー 

世界中どんな場所にいたって僕らの見上げる空に 
境界線は無い 果てしない 
切なさにコテンパ打ちのめされ 嬉しさに心踊らされ 
しみをしさにえてどこまでもくウォーキングインザスカイ 



(*) Bueno.. esta palabra no la considere en la traducción, debido a que no logro determinar bien en qué sentido la usan .. me explico: コテンパ  (kotenpa) etimológicamente… puede significar "sin piedad", "firme" o tbm se utiliza como "ser golpeado hasta ~" … y como palabra completa creo que solo es usada en frases (tomando diferentes sentidos) ...





No hay comentarios:

Publicar un comentario