sábado, 3 de octubre de 2015

Spiral World

Album: Me and Your Borderline
Track # 7

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke
Music arrangement: Last Alliance

  • Romaji y Traducción:
SPIRAL WORLD
Mundo Espiral

ashinami soroe tadoru reeru mae e narae no ruuru 
Los rieles se mueven hacia delante, al igual como se renuevan las reglas
hakuchuu doudou itarechimatta junii booi iwaku 
y a luz del día Junie boy* conciso dice
"yogoreta michi o aruku no mo yoshi, gizenshatachi ga yume no ato sa" 
"Incluso caminando por una carretera sucia están bien, los hipócritas sólo tienen rastros de sus sueños"
LIFE TIME no boukansha ni nante naritaku nai no sa 
No seré como los que ven la vida pasar

What can you touch by your hand?
¿Qué puedes tocar con tus manos?
What can you feel with your skin? 
¿Qué puedes sentir con tu piel?
It's just important things for you & us 
Solo son cosas importantes para ti y nosotros

Like a spiral world like a loopy world 
Igual a un mundo Espiral, igual a un mundo demente
nejirareta sekai de megurimeguri tadoritsuku  
En un retorcido mundo... sigo, sigo y llego
rouhi shita wakasa no daishou e to 
a los restos de juventud malgastada

Like a spiral world like a loopy world 
Igual a un mundo Espiral, igual a un mundo demente
kurikaesu sore demo mata 
Y así se repite otra ves 
umarete wa kieru sazanami no you ni 
como las ondas que nacen y desaparecen

(migi o mukya kazari mon darake hidari mukya hattari oukou)**

Gran cantidad de adornos a la derecha e infestado de vanidad a la izquierda 
seigikan mi ni matotta keisatsukan narisumasu hittoman iwaku
El asesino se disfraza, vestido con su propio sentido de justicia, diciendo
"kurai michi ni wa youjin suru nda, giseisha darake no yume no kuni sa"
"Tenga cuidado en las calles oscuras, es la tierra de los sueños de muchas víctimas"
ayauku ochisou ni naru kikai jikake controlled society 
se siente como si esta mecánica sociedad controlada estuviera a punto de caer

What can you touch by your hand?
¿Qué puedes tocar con tus manos?
What can you feel with your skin? 
¿Qué puedes sentir con tu piel?
It's just important things for you & us 

Solo son cosas importantes para ti y nosotros

ame ni utarete 
Bajo la lluvia
kaze ni fukarete
Soplando en el viento
naze ni umarete 
Desde que nací 

Like a spiral world like a loopy world 
Igual a un mundo Espiral, igual a un mundo demente
yume ni mita tougenkyou ga nadare to nari kuzuresaru  
el Edén que miré en sueños se derrumba, cae y se aleja
sagashitsuzuketa aoi sora to tomo ni 
junto al cielo azul que continué buscando
Sore demo yuku sono ishi o naze to toi kotae wanaku
Aun así, me pregunto por qué sigo, no hay respuesta
arifureta tougenkyou ni tadoritsuku tame ni 
para llegar a un tougenkyou*** comun
rasen mitai ni... 
Como un espiral...


  • KANJI
SPIRAL WORLD

足並みそろえ辿るレール 前へならえのルール 
白昼堂々射たれちまったジュニーボーイ曰く 
「汚れた道を歩くのも良し、偽善者たちが夢の跡さ」 
LIFE TIME
の傍観者になんてなりたくないのさ 

What can you touch by your hand? 
What can you feel with your skin? 
It\'s just important things for you
us 

Like a Spiral world Like a Loopy world 
ねじられた世界で 巡り巡り辿りつく 浪費した若さの代償へと 

Like a Spiral world Like a Loopy world 
繰り返すそれでもまた 生まれては消えるさざ波の様に 

右を向きゃ飾りモンだらけ 左向きゃハッタリ横行 
正義感身にまとった警察官成り済ますヒットマン曰く 
「暗い道には用心するんだ、犠牲者だらけの夢の国さ」 
危うく堕ちそうになる機械仕掛けcontrolled society 

What can you touch by your hand? 
What can you feel with your skin? 
It\'s just important things for you
us 

雨に撃たれて 
風に吹かれて 
何故に生まれて 

Like a Spiral world Like a Loopy world 
夢に見た桃源郷が雪崩となり崩れ去る 探し続けた青い空とともに 
それでも行くその意志を何故と問い 答えはなく 
ありふれた桃源郷に辿り着くために 
螺旋みたいに・・・


(*) Umm.. creo que se refiere a Walter "Junie" Morrison, es un músico Estadounidense.

(**) No estoy muy segura si esta bien esta parte .. :/ (se agradecen sugerencias... )

(***) Tougenkyou (桃源郷era una fábula por Tao Yuanming en 421 acerca de un descubrimiento casual de un etéreo utopía donde las personas a llevar una existencia ideales en armonía con la naturaleza, sin darse cuenta del mundo exterior durante siglos.( Creo que en la canción lo toman como sinónimo de "paraíso"  pero como no estoy segura puse todo el termino...)




No hay comentarios:

Publicar un comentario