Last Alliance - A burming bullet ♫ sub español + karaoke
Puedes verla aquí
Album/C.S.C 2002-2011 : Seventh Sense / It's a emotional world
Al fin ..en verdad me llevo mucho tiempo hacerlas ... pero valió la pena, me encantan
disfrútenlo. Saludos Akari Des ^^
Cerraron mi canal en youtube hace unos meses, pero me dio igual así lo he vuelto abrir... me di cuenta q los vídeos no se borraron asi q no tuve q resubirlos... ahora tome mas precauciones.. youtube tiene mas alcance asi q tratare de mantener los videos ahi y subir mas.. (Actualización 5/1/16)
https://youtu.be/2jVSJUza9EQ
hoshii no wa yakekogeru you na koutetsu o tsuranuku otodama
Album/C.S.C 2002-2011 : Seventh Sense / It's a emotional world
Track # 5
Lyrics: Matsumura Takahiko
Music composition: Matsumura Takahiko
Music arrangement: Last Alliance
N de A:Al fin ..en verdad me llevo mucho tiempo hacerlas ... pero valió la pena, me encantan
disfrútenlo. Saludos Akari Des ^^
Cerraron mi canal en youtube hace unos meses, pero me dio igual así lo he vuelto abrir... me di cuenta q los vídeos no se borraron asi q no tuve q resubirlos... ahora tome mas precauciones.. youtube tiene mas alcance asi q tratare de mantener los videos ahi y subir mas.. (Actualización 5/1/16)
https://youtu.be/2jVSJUza9EQ
N de A:
(*) Kibougaoka, Prefectura Kanagawa : Es la localidad donde Matsumura pasó su infancia.- Romaji y traducción :
surihetta gekishin de tataku shougeki wa
Choque que golpeó, el pequeño percutor
matowaritsuku tamerai de buzama ni fuhatsu
matowaritsuku tamerai de buzama ni fuhatsu
aferandonos torpemente, con dudas de seguir
dangan wa ware o ushinatte ashimoto ni korogaru
dangan wa ware o ushinatte ashimoto ni korogaru
La bala pierde forma y se cae en el camino
migite ni motsu sore wa tada no yuugijuu
migite ni motsu sore wa tada no yuugijuu
teniendo a la derecha solo un arma de jueguete
owari no hajimari no basho tatsu no wa nandome da? (te ni ireta mono wa...)
owari no hajimari no basho tatsu no wa nandome da? (te ni ireta mono wa...)
¿Cuánto tiempo resistirás el principio del fin? (que es lo que obtuve…)
tebura datta hibi ga yake ni mabushiku mieta
tebura datta hibi ga yake ni mabushiku mieta
Los días con las manos vacías parecieron terriblemente deslumbrantes
"kizuiteru hazu daro?" "kimi wa soko de, nani o mamoru?"
"kizuiteru hazu daro?" "kimi wa soko de, nani o mamoru?"
“¿debí darme cuenta?” “¿Estás ahí, que es lo que proteges?”
suteru ni wa ookisugite kakaereba mune o eguru
suteru ni wa ookisugite kakaereba mune o eguru
Si es demasiado grande y lo mantienes; tíralo, sácalo de tu pecho
chiisana yorokobi mo sutete samezame to ukabu soumatou
chiisana yorokobi mo sutete samezame to ukabu soumatou
La luz que aparece en la pequeña alegría, desecha la tristeza
"mou aenai yo" to hinjaku na yuuwaku ni
"mou aenai yo" to hinjaku na yuuwaku ni
"No puedo más" tentadora frase mediocre
kuwaresou ni naru shikou o oshitodome
kuwaresou ni naru shikou o oshitodome
Pero sigo, aunque piense que este todo perdido
furiharatte kirihiraite kubi wa tate ni wa furenai
furiharatte kirihiraite kubi wa tate ni wa furenai
quítalo de encima, ábrelo, no solo lo aceptes
kokoro ga orete mo uso dake wa tsukanai
kokoro ga orete mo uso dake wa tsukanai
Aun si mi corazón se rompe, no mentiré
mada akai jounetsu ga hitori de yami ni machibouke (ichihaichi ni mamire)
mada akai jounetsu ga hitori de yami ni machibouke (ichihaichi ni mamire)
La pasión aun roja espera en vano, sola en la oscuridad (derrota tras derrota)
tachidomaru koto ni nare mo funare mo nai
tachidomaru koto ni nare mo funare mo nai
No estoy acostumbrado ni familiarizado con detenerme
michite wa kakeru Kibougaoka ni mata kon'ya mo kumogakure shita
michite wa kakeru Kibougaoka ni mata kon'ya mo kumogakure shita
Me hace falta Kibogaoka, y esta noche desapareceré
minikusa mo yasashisa mo nikushimi mo aijou mo shuuchaku mo
Ni fealdad, ni ternura, ni odio, ni amor u orgullo
kagami ni utsuru arinomama no boku o mukidashi ni shite yo
kagami ni utsuru arinomama no boku o mukidashi ni shite yo
el espejo me refleja claramente expuesto
hoshii no wa yakekogeru you na koutetsu o tsuranuku otodama
La bala de sonido que pasa por el acero y quema todo lo que quiera
dare ni demo atsukaeru you na yasui tama nado iranai iranai
dare ni demo atsukaeru you na yasui tama nado iranai iranai
No necesito las balas faciles que cualquiera puede usar; no las necesito
suteru ni wa ookisugite kakaereba mune o eguru
suteru ni wa ookisugite kakaereba mune o eguru
Si es demasiado grande y lo mantienes; tíralo, sácalo de tu pecho
tatoe ushiro yubisasareyou ga boku ni wa kimi shika mienai nda
tatoe ushiro yubisasareyou ga boku ni wa kimi shika mienai nda
Puedo verlo, aun cuando lo que apunte me dé la espalda...
No hay comentarios:
Publicar un comentario