miércoles, 24 de febrero de 2016

Jikuu TRIP


Album: Underground Blue
Track # 9

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke
Music arrangement: Last Alliance


Vídeo Jikuu TRIP - sub Español Op2: Vk

  • Romaji y Traducción:
Jikuu TRIP
Viaje espacio-tiempo

ano hi heya no sumikko ni oitekita boku no negai wa ima wa dou nattarou?
El deseo que coloque, ese día,  en la esquina de mi habitación, se habrá cumplido ahora?
moshikashita rara kanatteiru kamo ne
Tal vez, posiblemente, ya se ha hecho realidad
jikan ga tateba rara subete ga wakaru darou
Con el paso el tiempo, todo se comprende.

machi no zawameki ni tsukare tachidomattemiru to,
Cuando dejo el cansancio en el ajetreo de la ciudad
atarimae no you ni soko ni aru hazu no,
Eso debería estar allí como una cuestión de rutina, pero
boku no mirai o utsushidasu suishoudama ga poketto no naka kara naku natteiru
la bola de cristal para predecir mi futuro desaparece del bolsillo

hito wa takaramono o sagashi ni tabi ni deru no darou
Una persona sale en un viaje en busca de un tesoro
soshite hibi, kagayaku daiyamondo no hahen mitsukete ashita e to mukau no darou
todos los días, probablemente hacia un mañana, para encontrar los restos del brillante diamante
tu~urutu~uttu~uttu~urururu
risetto shitekita kinou ga dore dake kirei ka kizukazu ni
Sin darse cuenta de la hermosa forma del ayer cuando se renueva

yozora no tsuki wa itsumo no you ni hohoemi kaketeitekureteru no da kedo...
La luna en cielo nocturno comienza a sonreír como de costumbre…
asahi de me ga sametara soko ni wa itsumo no atatakai madoromi ga aru kedo...
Se despierta el sol en la mañana siempre con su cálido adormecimiento, pero …

michitarita hibi ni, oikaketeta mono ushinatte
 Durante los alegres días, pierde lo que perseguía
kairaku to ansoku wa karadajuu te ni shite taisetsu na omoi mushibande
El placer y el descanso se intercambian de lugar en todo el cuerpo, debilitan los pensamientos importantes
natsukashii kanshoku ni umoreterya nozomu mono nante nai
Si estas enterrado en un ambiente nostálgico, no hay nada que desear.

sepiairo no shashin nagame, yasashisa ni furete
Ver una foto en sepia, un toque de ternura
sou sa, atsumetekita daiyamondo mo nagechirashichaeba ii no sa
Bueno, los diamantes que se han reunido también se desechan y se esparcen.
tu~urutu~uttu~uttu~urururu
furuboketa aidea datte atarashii jidai e no hinto ni naru sa
Incluso una idea antigua con el tiempo se convierte en un indicio para otros

kirameku shirubaa no kako o yobimodosu koto mo
 También recordar el pasado brillante como la plata
awai buruu no ashita o kagayakaseru koto mo
para ser capaz de iluminar un mañana de azul pálido
tenshi to akuma no sasayaki ni yureteiru kimi no yuujuufudan na sono kage mo
Y tu sombra indecisa aleja el susurro de un ángel y un diablo
keshisattekureru mahou sa
la magia se extingue.

boku wa takaramono o sagashite ima mo tabi shiteiru yo
Todavía sigo un viaje que busca de un tesoro
soshite kyou mo, kagayaku daiyamondo no hahen o mitsukete ashita e to mukatteiru yo
Y aún hoy, sigo hacia un mañana para encontrar los restos del brillante diamante
tu~urutu~uttu~uttu~urururu
ironna mon okko to shite, chitchana puraido dake motte
Dejas ir  varias cosas, solo con un pequeño orgullo...

tu~urutu~ urururu

ano hi heya no sumikko ni oitekita boku no negai wa
El deseo que puse ese día en la esquina de mi habitación
kitto kanattekureteru ndarou
seguramente se hará realidad...

  • KANJI

時空TRIP

あの日部屋の隅っこに置いてきた僕の願いは今はどうなったろう?
もしかしたララ叶っているかもね
時間が経てばララすべてが分るだろう

街のざわめきに疲れ立ち止まってみると、
当たり前のようにそこにあるはずの、
僕の未来を映し出す水晶玉がポケットの中から無くなっている

人は宝物を探しに旅に出るのだろう
そして日々、輝くダイヤモンドの破片見つけて明日へと向かうのだろう
トゥルトゥットゥットゥルルル
リセットしてきた昨日がどれだけ綺麗か気付かずに

夜空の月はいつものように微笑みかけていてくれてるのだけど
朝日で目がさめたらそこにはいつもの温かいまどろみがあるけど

満ち足りた日々に、追いかけてたもの失って
快楽と安息は体中転位して 大切な思い蝕んで
懐かしい感触に埋もれてりゃ望むものなんて無い

セピア色の写真眺め、優しさに触れて
そうさ、集めてきたダイヤモンドも投げ散らしちゃえばいいのさ
トゥルトゥットゥットゥルルル
古ぼけたアイデアだって新しい時代へのヒントになるさ

煌めくシルバーの過去を呼び戻す事も
淡いブルーの明日を輝かせる事も
天使と悪魔の囁きに揺れている君の優柔不断なその影も
消し去ってくれる魔法さ

僕は宝物を探して今も旅しているよ
そして今日も、輝くダイヤモンドの破片を見つけて明日へと向かっているよ
いろんなもん落っことして、ちっちゃなプライドだけ持って

あの日部屋の隅っこに置いてきた僕の願いは
きっと叶ってくれてるんだろう

lunes, 15 de febrero de 2016

Empty Heart



Last Alliance - Empty Heart ♫  sub español


N de A: Fue muy lindo traducir esta canción...


...

"En nuestro árido corazón vacío
Aun ahora tenemos
Un corazón valiente para mover el mañana, que nos hace escuchar."

...


Album: for staying real BLUE.
Track # 13

Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke
Music arrangement: Last Alliance

Romaji:
ka mo naku fuka mo nai kyou ga 
himekuri karendaa no you ni suterareteyuku 
kioku no danpen ni wa 
waasuto faivu nyuushou no tsuioku torauma 

kou shite bokura nigawarai mo wakachiau hame ni nari 
nankyoku no ICE ga tokedasu koro ni wa 
shigoku otona no tsura ni natteita 

kawaita bokura no enputii haato ni wa 
itsu datte sunde nda 
"mitasarete tamaru ka" to iu jounetsu koakuma 

futten joujou, sadness kousa, tenshon kouka 
itsu datte BUSY da 
oshitsubusaresou na kyou ni sukoshi tsukareru sa 

monouge na yozora ni "kawaritai" to negatte kazoeta hoshikuzu 

sou shite boku wa yorokobi o umidasu dake ni nari 
nankyoku no ICE ga tokeru to wa tsumari 
kono hoshi no namida to shitta 

taikutsu na nishibi to saenai boku datte 
nomikonda fuman datte 
akenai yozora terasu hoshikuzu ni na nda 

We are busy with loneliness and pains joy and pleasures. 
With nonsense destruction, stop it. 

kawaita bokura no enputii haato ni wa 
ima datte motte nda 
ashita o ugokasu bureibu haato hibikaseru nda



KANJI
Empty Heart/
エンプティハート

可も無く不可もない今日が 
日めくりカレンダーのように捨てられてゆく 
記憶の断片には 
ワースト5入賞のツイオクトラウマ 

こうして僕ら苦笑いも分かち合うハメになり 
南極のICEが溶け出す頃には 
至極大人のツラになっていた 

乾いた僕らのエンプティハートには 
いつだって棲んでんだ 
「満たされてたまるか」という情熱小悪魔 

沸点上昇、Sadness交差、テンション降下 
いつだってBUSYだ 
押しつぶされそうな今日に少し疲れるさ 

物憂げな夜空に「変わりたい」と願って数えた星屑 

そうして僕は喜びを産み出すだけになり 
南極のICEが溶けるとはつまり 
この地球(ホシ)の涙と知った 

退屈な西陽と冴えない僕だって 
飲み込んだ不満だって 
明けない夜空照らす星屑になんだ 

We are busy with loneliness and pains joy and pleasures. 
With nonsense destruction, stop it. 

乾いた僕らのエンプティハートには 
今だって持ってんだ 
明日を動かすブレイブハート 響かせるんだ

martes, 9 de febrero de 2016

MABOROSHI MEMORY



Single: YG Service
Track # 3

Lyrics: Matsumura Takahiko
Music composition: Matsumura Takahiko
Music arrangement: Last Alliance




  • Romaji y traducción :
...EN DE CORRECCIÓN...

MABOROSHI MEMORY
Memoria fantasma

ashimoto ni karamu nakigoto wa kettobashite
Pateando y quejándome por mi andar 
mekakushi no mama tesaguri no asu mukaeteita
te conocí una mañana que me sentí con los ojos vendados 
"yakusoku no mori o koete iyashi no oka wa mitsukatta?" 
“¿encontraste la colina de curación al pasar por el bosque de la promesa?"
"mou sukoshi matteite, mada bokura tsukanai ya" 
"Espera un poco más, aún no hemos llegado"

korobanu saki no tsue nante mon wa kitto mitsukaranai nda
No estoy seguro cómo encontrar la puerta , pero es mejor prevenir que curar
dakara ima wa surikizu tsukutte hashiru nda
así que ahora estoy corriendo para borrar la herida
tsumitottekita hana wa makichirashichimatta nda kara 
La flor que escogí lo ha dispersado, porque
chokusen nante sonzai shienai, zero kara hajimaru ketchakushin 
no solo existe una línea recta, termina este sentimiento y comienzo desde cero

kizukanu MABOROSHI MEMORY o oikakete 
Persiguiendo una memoria fantasma ..olvidada
tadoritsukazu ni surechigatteite mo waraitobaseba ii 
incluso si continua sin detenerse, debería solo reír

nagesuteta hazu no omoi no kakera hiroi atsumete sa 
Y reúno los fragmentos de sentimientos que debí desechar
mikansei no mama boku de toki ugokashitemiru yo
Aunque imperfectamente, trato de seguir el movimiento del tiempo 
muriyari no aizu de sameru you na "sore" ja nai hazu darou? 
Pero "aquello" se congela ante lo obligatorio, entonces, puede no ser verdad?
jibun e no toikake mo kore ga rasuto sa
Esta será la última pregunta que me haré

korobanu saki no tsue nante mon wa kitto mitsukaranai nda
No estoy seguro cómo encontrar la puerta , pero es mejor prevenir que curar
dakara ima wa surikizu tsukutte hashiru nda
así que ahora estoy corriendo para borrar la herida
tsumitottekita hana wa makichirashichimatta nda kara 
La flor que escogí lo ha dispersado, porque
chokusen nante sonzai shienai, zero kara hajimaru ketchakushin 
no solo existe una línea recta, termina este sentimiento y comienzo desde cero

kizukanu MABOROSHI MEMORY o oikakete 
Persiguiendo una memoria fantasma ..olvidada
tadoritsukazu ni surechigatteite mo waraitobaseba ii 
incluso si continua sin detenerse, debería solo reír
ushiromuki de kaiteita e yori akai yane wa tooi ka naa 
En retrospectiva, me pregunto ahora, si el tejado es más rojo que el cuadro que dibujé
dakedo bokura ni MABOROSHI MEMORY waraikakete (2x) 
Pero la memoria fantasma nos seguirá sonriendo (x2)
  • KANJI