- Romaji y Traducción:
- KANJI:
Album: TEARS LIBRARY
Track # 5
Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Anzai Ryuusuke
·
Traducción: Español
REBEL FIRE
FUEGO REBELDE
Running through the ruined world running through with the shabby car
Corriendo por el mundo en ruinas, corriendo con un coche en mal estado
Always getting together with the big question but still
Siempre juntándonos con una gran pregunta, pero con una
tight little hope in my hand
pequeña esperanza entre en mis manos
I wouldn’t take any orders from anyone because I am not a house doggy
No tomaría ninguna orden de nadie porque no soy un perrito de casa
I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
No soy un hombre que nació para estar en la parte trasera del mundo
Destroy the shock waving here strongly and surely
Destruye el choque que agita aquí fuerte y seguro
Fire rebel before we are made like junk
Fuego rebelde antes que ser basura
Where have the really beauty gone?
¿A dónde se ha ido la verdadera belleza?
Where have the real things gone?
¿A dónde se han ido las cosas reales?
We play for an ideal keep playing forever with my voice and my body and soul
Tocamos por un ideal, tocamos siempre con una voz, cuerpo y alma.
I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
No soy un hombre que nació para estar en la parte trasera del mundo
Destroy the shock waving here strongly and surely
Destruye el choque que agita aquí fuerte y seguro
I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
No soy un hombre que nació para estar en la parte trasera del mundo
Fire rebel before we are made like junk
Fuego rebelde antes que ser basura
REBEL FIRE
Running through the
ruined world running through with the shabby car
Always getting together with the big question but still
tight little hope in my hand
I wouldn’t take any orders from anyone because I am not a house doggy
I am not a man who was born here because I am in the backside of the world
Destroy the shock waving here strongly and surely
Fire rebel before we are made like junk
Where have the really
beauty gone?
Where have the real things gone?
We play for an ideal keep playing forever with my voice and my body and soul
I am not a man who was
born here because I am in the backside of the world
Destroy the shock waving here strongly and surely
I am not a man who was
born here because I am in the backside of the world
Fire rebel before we are made like junk
Album: TEARS
LIBRARY
Track # 3
Lyrics: Matsumura Takahiko
Music composition: Anzai Ryuusuke
egakitsuzukeru
choku no mujun
Seguimos dibujando
contradicciones directas.
erabitsuzukeru kyoku no mujun
Seguimos eligiendo
melodías contradictorias
mu kokyuu de hashiru sono saki ni wa?
Corriendo sin
aliento, ¿me superastes?
tamerai mimi o fusagi me o oou jakusha o warai
tobashi
Bloqueamos nuestros
oídos dudosos nos tapamos los ojos, nos reímos de los débiles,
tada tashikameru tame ni
solo para sentirnos
mejor.
yuu wa mirai e no fuan to ikari
El dolor es
ansiedad y enojo hacia el futuro.
munashiku kousa suru kyakkan to
En el espacio donde
objeto y sujeto
shukan no ma no iradachi
banalmente se
cruzan,
mune ni aru kuroi yuuwaku o keshi,
borramos la oscura
tentación en nuestros corazones.
tada bokura wa sagashitsuzukeru
y seguimos
buscando.
dakara itsumo no you ni zutto
Entonces, como
siempre, yo sigo
hakushi ni omoi kakinaguru
garabateando mis
pensamientos en una hoja de papel en blanco.
ichibyou goto no fuan…
Mis ansiedades de
cada segundo ...
kinou yori tsuyoku ame wa furishikiri, kizukanai
No lo sabía, pero
la lluvia caía más fuerte que ayer,
yamanai hazu no ame ga yami
esa lluvia
imparable que por fin se detiene.
kudaranai itsuwari no orenji,
Esa naranja falsa
sin valor
sono yodon da koe ga toumei no oto o kusumaseru
esa voz estancada
calma el sonido transparente.
sukima no ooi shinjitsu wa naze,
La verdad tiene
muchas lagunas,
matsu mono o touzakete yuku
ya que evitamos a
los que nos esperan
meikaku na meian ga aru noni
En una clara luz y
oscuridad.
egakitsuzukeru jika no mujun
Seguimos dibujando
contradicciones directas.
erabitsuzukeru kyoku no mujun
Seguimos eligiendo
melodías contradictorias
mu kokyuu de hashiru sono saki ni wa?
Corriendo sin
aliento, ¿me superastes?
tamerai mimi o fusagi me o oou jakusha o warai
tobashi
Bloqueamos nuestros
oídos dudosos, nos tapamos los ojos,
tada tashikameru tame no michi e tada hita hashitte
nos reímos de los
débiles,solo para sentirnos mejor
Itsuwari no Orenji
描き続ける直の矛盾
選び続ける曲の矛盾
無呼吸で走るその先には?
ためらい耳を塞ぎ目を覆う 弱者を笑い飛ばし
ただ確かめる為に
憂は未来への不安と怒り
空しく交差する客観と
主観の間の苛立ち
胸にある黒い誘惑を消し、
ただ僕らは探し続ける
だからいつものようにずっと
白紙に思い書きなぐる
一秒ごとの不安……
昨日より強く雨は降りしきり、気づかない
止まないはずの雨がやみ
くだらない偽りのオレンジ、
そのよどんだ声が透明の音をくすませる
隙間の多い真実はなぜ、
待つ者を遠ざけて行く
明確な明暗があるのに
描き続ける直の矛盾
選び続ける曲の矛盾
無呼吸で走るその先には?
ためらい耳を塞ぎ目を覆う 弱者を笑い飛ばし
ただ確かめる為の道へ ただひた走って
Album: TEARS LIBRARY
Track # 4
Lyrics: Anzai Ryuusuke
Music composition: Matsumura Takahiko
· Traducción: Español
LAST ALLIANCE
ULTIMA ALIANZA